Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

на -е вернуться

  • 1 вернуться

    επιστρέφω, γυρίζω, επανέρχομαι

    верну́тьсяся домо́й — γυρίζω σπίτι

    Русско-греческий словарь > вернуться

  • 2 вернуться

    вернуть||ся
    1. ἐπιστρέφω (άμετ.), γυρίζω πίσω, ἐπανέρχομαι, ἐπανακάμπτω:
    \вернутьсяся домой γυρίζω στό σπίτι· к нему́ верну́-лось сознание συνήλθε, ήρθε στά συγκαλά του·
    2. (к деятельности, привычкам и т. п.) ξαναγυρίζω, ἐπανέρχομαι, ἀναλαμβάνω πάλιν:
    \вернутьсяся к вопросу ἐπανέρχομαι είς τό ζήτημα.

    Русско-новогреческий словарь > вернуться

  • 3 вернуть

    вернуть επιστρέφω, γυρίζω' δίνω πίσω (отдать) \вернуться επιστρέφω, γυρίζω, επανέρχομαι \вернуться домой γυρίζω σπίτι
    * * *
    = вернуться
    επιστρέφω, γυρίζω; δίνω πίσω ( отдать)

    Русско-греческий словарь > вернуть

  • 4 щит

    α.
    1. ασπίδα•

    щит ахилла ή ахилса η ασπίδα του Αχιλλέα.

    || μτφ. προπύργιο, προμαχώνας.
    2. φράγμα• φράχτης. || προκατασκευασμένα μεσοχωρίσματα σπιτιών σαν δώματα.
    3. προστατευτικό έρεισμα σήραγγας.
    4. όστρακο (χελώνας, κοχλία κλπ.)• φολίδα. || πίνακας, ταμπλό.
    5. ηλεκτρικός πίνακας•

    электрораспределительный щит ηλεκτρικός πίνακας διανομής ρεύματος.

    || μεγάλος στόχος βολής στη θάλασσα.
    6. το σανιδωμα του τέρματος του μπάσκετ-μπόλ.
    εκφρ.
    поднять на щит – επαινώ, εγκωμιάζω, εκθειάζω, εξυψώνω•
    на -е вернуться – γυρίζω νικημένος•
    со -ом вернуться – γυρίζω νικητής.

    Большой русско-греческий словарь > щит

  • 5 возвратить

    1. (отдать обратно, вернуть в исходное положение) αποδίδω, επιστρέφω
    γυρίζω πίσω, επαναφέρω
    2. (вновь обрести) (επ)ανακτώ 3. (заставить вернуться) γυρίζω, υποχρεώνω σε επιστροφή.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > возвратить

  • 6 пропасть

    I.
    1. (потеряться, исчезнуть) χάνομαι, εξαφανίζομαι, γίνομαι άφαντος 2. (перестать появляться где-л.) χάνομαι, εξαφανίζομαι 3. (не вернуться, не давать ο себе знать) χάνομαι, εξαφανίζομαι, δε φαίνομαι 4. (перестать быть видимым{}слышимым{}) χάνομαι, δε φαίνομαι/ακούγομαι 5. (исчезнуть, утратиться) χάνομαι, εξαφανίζομαι. II.
    (крутой, глубокий обрыв) το βάραθρο, ο γκρεμός, το χάσμα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > пропасть

  • 7 резервация

    1. (сохранение чего-л., оставление про запас) η εφεδρεία 2. (оставление за собой права снова вернуться к какому-л. вопросу) η επιφύλαξη δικαιώματος.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > резервация

  • 8 вернуть

    вернуть
    сов
    1. (отдать обратно) ἐπιστρέφω (μετ.):
    \вернуть долг ἐπιστρέφω τό χρέος·
    2. (получить обратно) παίρνω πίσω:
    \вернуть здоровье ἀποκτῶ ξανά τήν ὑγεία μου, ξαναβρίσκω τήν ὑγεία μου·
    3. (заставить вернуться) ἐπαναφέρω, γυρίζω πίσω.

    Русско-новогреческий словарь > вернуть

  • 9 намереваться

    намерева||ться
    σκοπεύω, προτίθεμαι, σχεδιάζω, ἔχω σκοπό:
    он \намереватьсялся завтра вернуться είχε σκοπό νά ἐπιστρέψει ἀΰ-ριο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > намереваться

  • 10 оборачиватьаться

    оборачивать||аться
    1. (поворачиваться) στρέφομαι, γυρίζω (άμετ.)·
    2. (о капитале и т. ἡ.) κυκλοφορὤ
    3. (об обстоятельствах и т. п.) παίρνω τροπή, πηγαίνω:
    дело \оборачиватьатьсяается плохо ἡ ὑπόθεση παίρνει ἄσχημη τροπή·
    4. (успеть сделать, вернуться) разг γυρίζω·
    5. (превращаться в кого-л.) μεταμορφώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > оборачиватьаться

  • 11 вернуть

    -ну, -нешь, ρ.σ.μ.
    1. επιστρέφω, επαναδίδω, ξαναδίνω, γυρίζω πίσω•

    вернуть книгу επιστρέφω το βιβλίο•

    вернуть долг ξεπλερώνω το χρέος.

    2. επαναφέρω, αποδίδω•

    вернуть здоровье αποκατασταίνιο την υγεία•

    прошлого не вернуть το παρελθόν δεν ξαναγυρίζει.

    1. επανέρχομαι, επιστρέφω, γυρίζω πίσω•

    мой, брат -лся из отпуска ο αδερφός μου επέστρεψε από την άδεια•

    солдат -лся домой ο στρατιώτης γύρισε στο σπίτι του.

    || μτφ. συνέρχομαι, έρχομαι στα συγκαλά μου•

    ему -лось сознание αυτός συνήλθε από τη λιποθυμία.

    || μτφ. ε αναλαβαίνω•

    -к прежнему разговору ξαναγυρίζω στην κουβέντα που πριν είχαμε.

    2. -ну, -нешь, ρ.σ. (απλ.) περιστρέφω• περιστρέφω μια φορά.

    Большой русско-греческий словарь > вернуть

  • 12 воротить

    -очу, -отишь, ρ.σ.μ.
    1. γυρίζω, υποχρεώνω να επιστρέψει•

    воротить с полдороги γυρίζω (κάποιον) από τη μέση του δρόμου.

    2. επιστρέφω, αποδίδω, γυρίζω πίσω.
    3. παίρνω πίσω•

    отдать деньги легко, да воротить их трудно να δόσεις χρήματα είναι εύκολο, αλλά να τα πάρεις πίσω (να σου τα επιστρέψουν) είναι δύσκολο.

    -очу, -отишь ρ.δ. (απλ.)
    1. μ. στρέφω, γυρνώ στο πλευρό ή πίσω•

    воротить голову от света αποστρέφω το πρόσωπο από το φως.

    2. μ. αναστρέφω μετακινώ (πράγμα βαρύ, ογκώδες).
    3. διευθύνω, κουμαντάρω (επιχείρηση, υπόθεση).
    εκφρ.
    воротить нос ή морду ή рыло – αποστρέφομαι (κάποιον), του γυρίζω τις πλάτες, τα νώτα•
    с души -отит – αηδιάζω, μου ‘ρχεται νά κάνω μετά.
    βλ. вернуться.

    Большой русско-греческий словарь > воротить

  • 13 гость

    -я, γεν. πλθ. -ей.
    1. φιλοξενούμενος, επισκέπτης, μουσαφίρης•

    идти в -и πηγαίνω μουσαφίρης•

    быть в -ях φιλοξενούμαι•

    незванный гость ακάλεστος μουσαφίρης•

    желанный гость ευπρόσδεκτος μουσαφίρης•

    почетный гость τιμητός ξένος (φιλοξενούμενος)•

    вы у нас редкий гость σπάνια μας επισκέπτεστε, σαν τα χιόνια.

    || ομοτράπεζος, συνδαιτημόνας, προσκαλεσμένος.
    2. προσκαλεσμένος (σε συνέλευση, συνεδρίαση κ.τ.τ.)• места для -ей θέσεις για τους προσκαλεσμένους.
    3. έμπορος (συνήθως αλλοδαπός).
    εκφρ.
    из -ей прийти (вернутьсяκ.τ.τ.) έρχομαι από φιλοξενία•
    в -ях хорошо, а дома лучше – σπίτι μου σπιτάκι μου, φτωχοκαλυβάκι μου ή ιδία εστία πάντων άριστος παρμ.

    Большой русско-греческий словарь > гость

  • 14 должен

    -жна, -жно (χρησιμοποιείται σαν κατηγ. με το ρ. быть ή και χωρίς αυτό)•
    1. οφείλω, χρεωστώ•

    я должен вам пять рублей εγώ σας χρωστώ πέντε ρούβλια.

    2. είμαι υποχρεωμένος, πρέπει•

    он должен скоро вернуться αυτός πρέπει να γυρίσει (επιστρέψει) γρήγορα.

    || είμαι ανακασμένος, αναγκάζομαι.
    εκφρ.
    должно ή должно быть – μπορεί, μπορεί να είναι, πιθανόν, είναι πιθανόν, όπως φαίνεται, κατά τα φαινόμενα•
    должен статьсяβλ. должно быть; должно полагать πρέπει να υποθέσομε• βλ. και•
    должно быть.

    Большой русско-греческий словарь > должен

  • 15 дорога

    θ.
    1. δρόμος, οδός•

    просёлочная αγροτικός δρόμος•

    автомобильная дорога αυτοκινητόδρομος, δημοσιά•

    шоссеиная дорога αμαξόδρομος, αμαξιτή οδός•

    водная υδάτινη οδός•

    воздушная дорога εναέρια οδός•

    широкая дорога φαρδύς δρόμος•

    торная дорога (κυρλξ. κ. μτφ.) πεπατημένη (τετριμμένη) οδός•

    большая κύρια οδός•

    сбиться с -и ξεφεύγω από το δρόμο, παραπλανιέμαι, χάνω το δρόμο, παρεκτρέπομαι•

    не знай ко мне -и να μην πατήσει το πόδι σου στο σπίτι μου•

    на половине –и στη μέση του δρόμου, μισοδρομίς, μισόστρατα•

    я встретил его на -е τον συνάντησα καθ'οδόν•

    пуститься в -у ξεκινώ, παίρνω δρόμο•

    воротиться (вернуться) с -и (ή назад) γυρίζω πίσω, επαναστρέφω, παλινδρομώ, αναποδίζω, επανακάμπτω.

    2. πέρασμα, διάβα, δίοδος, διάβαση, διέλευση•

    встать на -е στέκομαι στο δρόμο (εμποδίζω το πέρασμα)•

    дайте мне -у κάνετε μου μέρος να περάσω•

    уступить -у кому-н. κάνω μέρος να περάσει κάποιος.

    3. ταξίδι•

    утомительная дорога κουραστικό ταξίδι•

    веслая дорога ευχάριστο ταξίδι•

    запасти провизии на -у εφοδιάζομαι τρόφιμα γιά το δρόμο•

    отправиться в -у ξεκινώ για δρόμο•

    собраться в -у ετοιμάζομαι για δρόμο (ταξίδι)•

    счастливой -и καλό ταξίδι.

    4. μέσο•

    упорный труд дорога верная дорога к знанию η επίμονη εργασία είναι το σίγουρο μέσο για τη γνώση.

    εκφρ.
    канатная дорога – εναέριος σιδηρόδρομος•
    конно-железная дорогаβλ. конка• туда и дорога εκεί οδηγεί ο δρόμος, έτσι του χρειάζονταν ή του άξιζε, τά 'θελε και τά 'πάθε•
    без -и – χωρίς καθορισμένη κατεύθυνση, απρογραμμάτιστα•
    по -е – α) πηγαίνοντας. β) ίδια κατεύθυνση, γ) ίδια επιδίωξη, ίδια σκέψη•
    дать ή уступить -уκ.τ.τ. α) αναμερώ, παραχωρώ τη θέση (κυρλξ. κ. μτφ.) знать -у ξέρω το δρόμο (γνωρίζω πως να ενεργήσω)•
    перебить (перейти, перебежать – κ.τ, τ.)' προλαβαίνω (προκάνω) πρώτος•
    пойти по плохой ή дурной -е – παίρνω κακό (άσχημο)δρόμο•
    стать ή стоять на -е чьей; стать ή стоять поперк -и кому – στέκομαι, μπαίνω εμπόδιο σέ κάποιον•
    стоять на хорошей ή правильной -е – κρατώ καλή θέση, ακολουθώ σωστό δρόμο•
    он не попал на свою -у – δεν έπεσε εκεί που είχε κλίση.

    Большой русско-греческий словарь > дорога

  • 16 корыто

    ουδ.
    1. σκάφη, σκαφίδι (πλυσίματος, ζυμώματος κλπ.)• кормовое корыто η φάτνη.
    2. παλιόβαρκα, σαράβαλο.
    εκφρ.
    оказаться у разбитого -а ή вернуться к разбитому -у – ξεπέφτω, χάνω τα μεγαλεία, γυρίζω πάλι στην ψάθα (στην προηγούμενη άθλια ζωή).

    Большой русско-греческий словарь > корыто

  • 17 лары

    -ов κ. лар (ενκ. лар -а α.) ψυχές προγόνων. || εστία, οίκος, σπίτι•

    вернуться к своим -ам и пенатам γυρίζω στην εστία και το πάτριο (έδαφος).

    Большой русско-греческий словарь > лары

  • 18 надеяться

    -юсь, -ешься
    ρ.δ.
    1. ελπίζω•

    -юсь завтра вернуться ελπίζω αύριο να επιστρέψω•

    -юсь на успех ελπίζω να πετύχω•

    на свой силы ελπίζω (στηρίζομαι,) στις δυνάμεις μου•

    он не -лся вас видеть αυτός δεν έλπιζε να σας ιδεί.

    2. βασίζομαι, στηρίζομαι•

    на него вполне можно надеяться σ αυτόν μπορείτε να βασίζεστε πλέρια•

    надеяться на друга βασίζομαι στο φίλο.

    Большой русско-греческий словарь > надеяться

  • 19 пеший

    -ая -ее
    επ., βρ: пеш, -а, -е
    παλ. πεζός•

    вернуться пеший επιστρέφω πεζός.

    ουσ. πεζοπόρος.

    Большой русско-греческий словарь > пеший

  • 20 поездка

    θ.
    ταξίδι, τουρνέ• εκδρομή•

    вернуться из -и γυρίζω από το ταξίδι•

    увеселительная поездка ταξίδι αναψυχής•

    совершить -у κάνω ταξίδι, ταξιδεύω.

    Большой русско-греческий словарь > поездка

См. также в других словарях:

  • ВЕРНУТЬСЯ — ВЕРНУТЬСЯ, вернусь, вернёшься, совер. 1. Возвратиться, прийти или приехать обратно (к месту, откуда выехал или вышел). Вернуться назад. Вернуться домой со службы. Вернулся из за границы. Вернуться с полдороги. 2. перен., к кому чему. Вновь… …   Толковый словарь Ушакова

  • вернуться — См …   Словарь синонимов

  • Вернуться на круги своя (свои) — ВЕРНУТЬСЯ НА КРУГИ СВОЯ (СВОИ). Книжн. Прийти в прежнее, исходное состояние в новом качестве, полученном в процессе динамического развития; возвратиться на круги своя. Словом, всё, что перебиралось в мыслях моих, решительно всё должно было… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • вернуться к жизни — вернуться в строй, оправиться от болезни, восстать с одра болезни, выздороветь, выкарабкаться, поправиться, оклематься, встать на ноги, отлежаться, возвратиться к жизни, пообмогнуться, оправиться, восстать из мертвых, воскреснуть из мертвых,… …   Словарь синонимов

  • вернуться мыслью — перебрать в памяти, вспомнить, вернуться мысленно, предаться воспоминаниям, вспомять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ВЕРНУТЬСЯ — ВЕРНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. Прийти обратно; появиться вновь. В. домой. Вернулось счастье. 2. Обратиться к чему н. вновь. В. к прежней мысли, к первоначальному решению. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вернуться на щите — проиграть, быть побежденным, быть под конем, потерпеть поражение, быть разбитым Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • вернуться со щитом — одержать верх, одержать победу, взять верх, победить, попрать, поразить, повергнуть, перебороть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • вернуться — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я вернусь, ты вернёшься, он/она/оно вернётся, мы вернёмся, вы вернётесь, они вернутся, вернись, вернитесь, вернулся, вернулась, вернулось, вернулись, вернувшийся, вернувшись 1. Когда вы вернулись откуда… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вернуться (выехать) с гурьём — Арх. Нечего не поймать, вернуться без улова (о рыбаке). СРНГ 7, 238 …   Большой словарь русских поговорок

  • Вернуться (возвратиться) к своим (родным) Пенатам (в родные Пенаты) — Книжн. Вернуться в родной дом. /em> Пенаты – в античной мифологии – домашние духи. БМС 1998, 435; ШЗФ 2001, 41 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»